Co znamená slovo zira?
Kulinářský příspěvek pro ty, kteří občas rádi vaří a snaží se používat recepty v angličtině i ruštině a jsou nuceni nějak překládat koření a bylinky z jazyka do jazyka.
Každá kuchyně na světě (mexická, evropská, indická, ruská, Netsets atd.) má své oblíbené bylinky (například kopr v Ruské federaci) a univerzální koření (například černý pepř). Občas se snažím něco uvařit podle receptů v angličtině a ruštině. V tomto případě mám několik úkolů:
- doslova přeložit koření z jazyka do jazyka
- pochopit, zda se jedná o stejné koření v jiném regionu, i když mají stejný název (například italská petržel (plochá petržel) a ruská kadeřavá petržel (petržel kadeřavá))
- no, a kupte si to správné koření, aniž byste si doma mohli koupit žádné koření, tedy výběrem správného ekvivalentu
V průměru nejsou problémy s výběrem koření a bylinek. Jsou však dvě skupiny bylin, ke kterým mám složitý vztah.
Zira, Kmín, Kmín, Semena celeru
Pro tato koření mohu navrhnout následující mentální model:
- Zira – anglicky se to bude jmenovat Kmín. Do Pilafu přidáme Zira (semena). V mexické kuchyni se mletá Zira často používá při vaření rýže, pečených fazolí (pečené fazole nebo smažené fazole) a pro tavené maso (pomalu vařené trhané hovězí maso, pomalu vařené trhané vepřové maso).
- Kmín – stejné jako Zira, jen další překlad z Kmín.
- Semena kyslíku – v angličtině to je kmín. Jedná se o evropské koření. Obvykle se přidává do dušených brambor, zelí a různých dušených pokrmů. Lze přidat i do žitného chleba.
- Semena celeru – v angličtině to je semena celeru. V ruské kuchyni nevím, kde se používá. Ve světové kuchyni se používá jako koření na Coleslaw (coleslaw) a také jako koření na nakládání okurek. V některých receptech lze celerová semínka nahradit kmínem.
Koriandr, koriandr
Zde je důležité rozlišovat mezi kavkazským koriandrem a koriandrem z Mexika nebo Maroka. Přestože se jedná o stejnou rodinu rostlin, můžete je zažít odlišně. Například o kavkazském koriandru se často říká, že voní po štěnicích. Na druhou stranu se o mexickém koriandru často říká, že chutná jako mýdlo. Něco jiného nezní tak lákavě, ale během vaření se tyto chutě nejčastěji ztratí a dostanete jen chutné jídlo.
Co se týče překladů:
- Cilantro – přeloženo jako Cilantro, když mluvíme o zelených listech rostliny (Coriand a koriandr jsou jedna rostlina, jen její různé části). Některé recepty mohou používat koriandr jako synonymum pro koriandr, ale to se obvykle nedělá. V Rusku používáme koriandr jako koření na maso, například na kebab. V Mexiku se koriandr používá do mnoha jídel, například do jejich slavné rýže.
- Koriandr – Je koriandr. Zde mluvíme o semenech koriandru, neboli koriandrovém prášku. Tu používáme na chleba (Borodinský), na dušení zelí a vepřového masa. V Indii se dá použít na kari.
Doufám, že vám to usnadní nákup ekvivalentního koření pro vaše vaření. Pokud v tomto příspěvku vidíte chybu, napište mi.
Další příspěvky z této sekce:
- Šťastný nový rok 2024
- Šťastný nový rok 2023
- Šťastný nový rok 2022 všem!
- Jak získat staré karty zpět ve Firefoxu 89?
- Šťastný nový rok 2021 všem!
O mně
Ahoj všichni! jmenuji se Denis. Baví mě vývoj webových aplikací a také se snažím stát profesionálem v technologickém zásobníku Linux, Apache, MySQL, PHP.

Žít
- Jeden rok Go ve výrobě. Výsledky.
- Velké jazykové modely (LLM) v životě běžného programátora
- Jak vytvořit spustitelný soubor z obrazu dockeru?
- Zira, Kmín, Kmín, Koriandr – to samé, nebo ne?
- Psaní jednoduchého analyzátoru Roslyn pro C#
© 2012 – 2024 hixon.ru – Kopírování materiálů stránek je zakázáno.